{"id":18187,"date":"2021-06-08T09:28:14","date_gmt":"2021-06-08T07:28:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europatrad.eu\/translation-of-technical-documents\/"},"modified":"2026-04-09T16:24:54","modified_gmt":"2026-04-09T14:24:54","slug":"translation-of-technical-documents","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/","title":{"rendered":"Translation of technical documents"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"18187\" class=\"elementor elementor-18187 elementor-8600\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6d85c52 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"6d85c52\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-93952d8 ban_inte_actu e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"93952d8\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-aa5944a ban_titre elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"aa5944a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Translation of technical documents<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2ad41a2 date_archive elementor-widget elementor-widget-post-info\" data-id=\"2ad41a2\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-info.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<ul class=\"elementor-inline-items elementor-icon-list-items elementor-post-info\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<li class=\"elementor-icon-list-item elementor-repeater-item-0260ae0 elementor-inline-item\" itemprop=\"datePublished\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-icon-list-text elementor-post-info__item elementor-post-info__item--type-date\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<time>8 June 2021<\/time>\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/li>\n\t\t\t\t<\/ul>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6512d1c e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"6512d1c\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dd2b932 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"dd2b932\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Do you market industrial products or services? You are bound to have many technical documents in different formats. Furthermore, these documents are likely to be intended for different target audiences, depending on their skills and even cultures.<\/p>\n<p>Translating technical documents must, therefore, meet a significant number of requirements and specific organisation is needed.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-19aaa07 titre_3 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"19aaa07\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">For the translation of your technical documents, specialist translators are essential.<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f1b2dea elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"f1b2dea\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>For the translation of your technical documents, don\u2019t run the risk of translating them yourself or making use of rudimentary machine translation, as this may have serious consequences. Call on a specialist translation agency, with specialist translators.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9c0cc1a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"9c0cc1a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><b><span style=\"color:#E7420F\">Translation of technical documents, demanding projects<\/b><\/span>\n\n<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-053698d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"053698d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>A translator must have solid expertise as well as proven <span class=\"txt_600\">knowledge of the technical field<\/span> to ensure the text is appropriate in the target language. Technical and industrial domains often require <span class=\"txt_600\">very specific terminology<\/span>, different measurements, and values that change from one country to the next.<\/p>\n<p>In other words, the translation must be adapted to the jobs of those who have to understand the translation, and it must be \u201cefficient\u201d. The particular difficulty with this very demanding sector is that the source document must be perfectly understood, whether in terms of the sizes, measurement systems, mechanical parts with very specific names, machines and devices, electrical systems, etc.<\/p>\n<p>The technician or engineer that will make use of the translated technical document cannot afford to make any mistakes, so the translation must be flawless.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3ba2f35 titre_3 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"3ba2f35\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Why are translation memories important for technical projects?  <\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3374f41 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"3374f41\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><b><span style=\"color:#E7420F\">Why do you need a translation memory for your technical projects?<\/b><\/span>\n\n<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2e9819a elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"2e9819a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Technical projects change over time: projects may last several years, and may include several different versions of documents, using different terms in different countries, etc.<\/p>\n<p>This is why it\u2019s essential to call on a professional translation agency, making use of a <span class=\"txt_600\">translation memory<\/span> for your project. This translation memory will enable you to make the best use of your own vocabulary and will ensure that your translations are consistent over time. A translation memory can also save a significant amount of time for any future translations.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0ba8f7c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"0ba8f7c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><b><span style=\"color:#E7420F\">The benefits of a translation memory\n<\/b><\/span>\n\n<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6e7c929 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6e7c929\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>One of our customers, a company that works for the Polish Army, was required to submit bids in Polish. They called on our agency to translate the call for tenders from Polish into French, then to translate the bids (technical translation memories, in particular) from French into Polish. As the first call for tenders was unsuccessful, the Army launched another consultation 18 months later. Our agency was able to translate the new documents using the <span class=\"txt_600\">translation memory<\/span> that we set up: the new translation was delivered in <span class=\"txt_600\">record time<\/span> and at <span class=\"txt_600\">optimal cost<\/span>.<\/p>\n<p>At EuropaTrad, we go the extra mile to provide you with a translation memory. We store your original document in a translation memory for <span class=\"txt_600\">at least 2 years<\/span> after delivery of your translation. This is an important asset for our customers.<\/p>\n<p>One of our customers recently contacted us as they needed a certification document urgently: their certificate had expired and they missed the deadline. They couldn\u2019t conduct any business in the country. However,we had translated their previous certificate 5 years earlier. Thanks to our translation memories and the project archive, we were able to solve the problem in 24 hours and their business was up and running again.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ed07e8f titre_3 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"ed07e8f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Technical translations, complex multi-media translations<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d170910 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"d170910\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><b><span style=\"color:#E7420F\">Technical translations, multi-media translation requirements<\/b><\/span>\n\n<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1f24e84 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1f24e84\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>In the case of our client mentioned above, setting up a translation memory was all the more necessary as the project required the  <a href=\"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/document-translation\/\">document translation<\/a>  a wide variety of documents: technical specifications including diagrams and schematics to be translated, contractual documents, and technical information provided by key suppliers (tenderers). We even provided an interpreter to negotiate the contract. Additionally, in the event of a successful bid, the actual documents for the project will have to be translated into Polish, with seamless <span class=\"txt_600\">consistency<\/span> with all the other documents.<\/p>\n<p>Let\u2019s look at another example: a software company needed to translate technical documents. These documents were already written in French and English but, in order for the company to develop, it needed Slovenian and Polish language versions. The documents had several dozen pages, and detailed the update of the machine interface in a given language. Translating the content and visuals proved difficult as the translations contained within the tool had to be consistent with the translation of the related training documents (pdf). Our agency rose to the challenge and provided the customer with a <span class=\"txt_600\">turnkey<\/span> product, ready to be used.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-96598cb elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"96598cb\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><b><span style=\"color:#E7420F\">The requirement for special handling of technical translations<\/b><\/span>\n\n<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-739017f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"739017f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Translating technical projects involves a wide <span class=\"txt_600\">variety<\/span> of content: manuals, technical specifications, computation reports, machine interfaces, parts lists, patents, standards, etc. Translating multi-media projects therefore requires a significant amount of preparation and consistency over all documents.<\/p>\n<p>Calling on a specialist agency like EuropaTrad will guarantee a reliable and <span class=\"txt_600\">consistent<\/span> translation from one document to the next.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c115ff7 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"c115ff7\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-be4fc15 elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"be4fc15\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Post Navigation\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/may-2021-tradest-and-europa-traduction-are-merging-to-create-europatrad-stephane-hue-ceo-of-the-company-tells-us-all-about-it\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><i aria-hidden=\"true\" class=\"fas fa-angle-left\"><\/i><span class=\"elementor-screen-only\">Prev<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Back<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">May 2021: Trad\u2019Est and Europa Traduction are merging to create EuropaTrad.\n         St\u00e9phane Hue, CEO of the company, tells us all about it<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/technical-documentation-in-industrial-and-engineering-projects-how-do-you-achieve-high-quality-translations\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Next<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">Technical documentation in industrial and engineering projects: how do you achieve high-quality translations?<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><i aria-hidden=\"true\" class=\"fas fa-angle-right\"><\/i><span class=\"elementor-screen-only\">Next<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Do you market industrial products or services? You are bound to have many technical documents in different formats.<\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[36],"tags":[],"class_list":["post-18187","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog-en"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Translation of technical documents - EuropaTrad<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Find out how to ensure that your technical documents are translated reliably, with accurate terminology and in compliance with standards\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Translation of technical documents - EuropaTrad\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Find out how to ensure that your technical documents are translated reliably, with accurate terminology and in compliance with standards\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"EuropaTrad\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-06-08T07:28:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-09T14:24:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.europatrad.eu\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/actublog5-hp.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"842\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"595\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Admin Admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Admin Admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Translation of technical documents - EuropaTrad","description":"Find out how to ensure that your technical documents are translated reliably, with accurate terminology and in compliance with standards","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Translation of technical documents - EuropaTrad","og_description":"Find out how to ensure that your technical documents are translated reliably, with accurate terminology and in compliance with standards","og_url":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/","og_site_name":"EuropaTrad","article_published_time":"2021-06-08T07:28:14+00:00","article_modified_time":"2026-04-09T14:24:54+00:00","og_image":[{"width":842,"height":595,"url":"https:\/\/www.europatrad.eu\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/actublog5-hp.png","type":"image\/png"}],"author":"Admin Admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Admin Admin","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/"},"author":{"name":"Admin Admin","@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#\/schema\/person\/7069bbe5f86a44de807c9826dccb05af"},"headline":"Translation of technical documents","datePublished":"2021-06-08T07:28:14+00:00","dateModified":"2026-04-09T14:24:54+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/"},"wordCount":821,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#organization"},"articleSection":["Blog"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/","url":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/","name":"Translation of technical documents - EuropaTrad","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#website"},"datePublished":"2021-06-08T07:28:14+00:00","dateModified":"2026-04-09T14:24:54+00:00","description":"Find out how to ensure that your technical documents are translated reliably, with accurate terminology and in compliance with standards","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/translation-of-technical-documents\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/homepage-2\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Translation of technical documents"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#website","url":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/","name":"EuropaTrad","description":"YOUR CONTENT. ALL LANGUAGES. ALL FORMATS.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#organization","name":"EuropaTrad","url":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.europatrad.eu\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logoeuropatrad.svg","contentUrl":"https:\/\/www.europatrad.eu\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logoeuropatrad.svg","caption":"EuropaTrad"},"image":{"@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/company\/europatrad\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/#\/schema\/person\/7069bbe5f86a44de807c9826dccb05af","name":"Admin Admin"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18187","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18187"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18187\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18199,"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18187\/revisions\/18199"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18187"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18187"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europatrad.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18187"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}