With the increasingly international aspect to communication, companies and organisations are more frequently in contact with customers, partners and employees of different nationalities. The recent increase in international meetings using video conferences and collaborative platforms such as MS Teams or Zoom require proper understanding and communication with your counterparts in their language. The Trad’est interpreting agency is on hand to provide support.
We offer remote simultaneous interpreting (RSI) in 1 to 10 languages simultaneously, on your own collaborative video conferencing platforms or dedicated multilingual video conference platforms. Our interpreters can also provide in-person interpreting, whether for business or legal negotiations, training sessions, or simply a trade show or conference.
For simultaneous interpreting assignments, the interpreter is equipped with a microphone and translates the words of a speaker, almost instantaneously, for listeners wearing headphones. The interpreter sometimes works in a soundproof booth. Due to the high level of concentration required for this work, it is often necessary to have two interpreters taking turns at regular intervals. When exchanges involve various speakers, the presence of several interpreters is preferable in order to avoid any misunderstandings.
Technological innovations with video conferencing systems and health restrictions have affected business trips and gatherings and have led to the increased use of high-performanceremote simultaneous interpreting solutions. We can organise online meetings and conferences with the ability to interpret into 10 different languages at the same time. Each of the participants can speak and perfectly understand in their own language. Interpreters work remotely or are grouped together in dedicated interpreting studios to provide a high-quality service, in particular for meetings or conferences that require 3 or 4 languages to be interpreted simultaneously.
With consecutive interpreting, the speaker speaks for several minutes at a time and then waits for the interpreter to translate into the target language. This type of interpreting is also used for small events with a limited number of participants such as:
– visits to factories,
– working lunches,
– and business meetings.
We promise to get back to you within 2 hours and provide you with a quote within 24 hours.
When required by specific circumstances (visit to a noisy factory, large auditorium, etc.), a microphone can be provided for the interpreter, and headphones for listeners, in order to ensure optimal listening conditions and proper understanding.
If you are planning to use the services of one or more interpreters for an event, we recommend that you contact us several weeks, or even months, in advance. These professionals are in high demand and have very busy work schedules.
Translation Agency Lyon TRAD’EST SAS 320 avenue Berthelot, 69008 Lyon – France | Tél. : +33 (0)4 72 71 15 95
Multilingual WordPress with WPML