On peut constater qu’un site internet attire de nombreux clients du monde entier et vous ouvre les portes de l’internationalisation. L’avantage du digital est qu’il n’y a aucune frontière aux transactions commerciales.
Une fois créé, la prochaine étape est de traduire votre site internet dans une deuxième langue. Il faut faire attention et choisir un pays dans lequel il est plus intéressant de lancer son commerce, cela passera par une étude de marché en amont avec un ciblage précis.
Généralement, la deuxième langue proposée est l’anglais car l’une des plus courantes dans le monde des affaires. L’avantage de traduire votre site Web, au-delà du fait que vos futurs clients sauront exactement de quoi vous leur parlez, permet également de montrer votre engagement et donc de donner une image positive de votre entreprise aux visiteurs qui vous consulteront.
La question désormais est, comment effectuer une bonne traduction de votre site Web ?