Tél : +33 (0)4 72 71 15 95
contact@europatrad.eu
Espace client
flagFrançais (French)flagРусский (Russian)
flagEnglish
Agence de traduction Europatrad
  • About us
  • Services
    • Multilingual translations
    • Website and digital content translation
    • Technical translation
    • Subtitling and transcription
    • Software localisation
    • Interpreting
    • Legal and sworn translation
    • Marketing and communication translations
  • Areas of expertise
    • Construction and engineering
    • Industrial translation
    • Medical and pharmaceutical translation
    • Retail and e-commerce translation
    • Tourism translations
    • Luxury translation
    • Translation for local authorities and public bodies
  • Languages
    • English Translation
    • Translation into Eastern European languages
    • Translation agency for common languages
  • Quality, prices and turnaround times
  • Blog
  • Contact
    • Contact
    • Freelance translators
  • Free quote
  • English
    • Français
    • Русский

Legal translation
and sworn translation

The translation of legal documents requires impeccable quality. The translators we select for these projects are all legal and language experts. They have perfect knowledge of legal terminology and specific legal aspects in a given country or field: business law, corporate law, commercial law, etc.

Our translation agency accepts all types of legal document: sales agreements, articles of association, shareholder agreements, terms and conditions of sale or partnership, reports, summons and rulings, notarised deeds, K-bis (company registration), etc.

The demands of legal translation

Legal translation is a delicate task that requires thorough knowledge of law, expert command of the source and target languages and impeccable writing skills to convey the nuances of the source text. If the translation is not done accurately, the meaning can change, or even get turned on its head, which is never acceptable for contracts or legal documents.

Beyond languages, knowledge of the differences between legal systems is essential. For example, translating a legal text or contract from English into French, means changing from common law to civil law, and involves matching up the principles of both systems, which are often rather different.

Our commitment: Ensuring reliable legal translations with impeccable meaning, while respecting the utmost privacy.

traduction juridique de contrats et documents

What type of legal documents do we translate?

Contracts, K-bis (company registration) extracts, powers of attorney, legal deeds, claim declarations, notarised deeds, civil register archives for genealogical purposes, terms and conditions of sale, use and purchase, GDPR regulations.
contact us for your legal documents translations

We promise to get back to you within 2 hours and provide you with a quote within 24 hours.

traduction assermentée

Sworn translation, to certify your translations with the administrative authorities

Sworn translation involves documents with considerable legal consequences, which need to be entrusted to an expert sworn translator.

Expert sworn translators are registered on the official list of legal experts with the Court of Appeal.

When you select a sworn translation, your expert sworn translator will affix their official stamp and sign the translation. These two elements guarantee that your translation will be accepted by the highest-level administrative authorities.

Apostille translation: strengthening the official nature of a sworn translation

A sworn translation is the first step in certifying your document. Certain additional steps may be required to certify your document, depending on the legal importance of the document and the recipient authorities.

Authenticating a translation

This involves verifying the identity of the expert sworn translator who translated your document. This signature authentication often takes place at the town hall, a chamber of commerce or at a notary’s office.

The Apostille

Apostilling a translation is a guarantee from the State regarding the quality and acceptance of your translation. The expert sworn translator will go to the town hall or notary’s office to have their signature authenticated.

Traduction apostillée
  • Translation agency in Lyon
  • About us
  • Services
  • Areas of expertise
  • Languages
  • Blog
  • Free quote
  • Contact
  • Freelance translators

Translation Agency Lyon TRAD’EST SAS 320 avenue Berthelot, 69008 Lyon – France | Tél. : +33 (0)4 72 71 15 95
© 2020 . Legal Notices | Privacy Policy

Nous utilisons des cookies sur notre site web pour vous offrir une expérience plus pertinente en mémorisant vos préférences et vos visites répétées. En cliquant sur "Accepter", vous consentez à l'utilisation de TOUS les cookies. Cependant, vous pouvez visiter les Paramètres des cookies pour fournir un consentement contrôlé.
Paramétrage des cookiesACCEPTER
Manage consent

Politique de confidentialité

Ce site web utilise des cookies pour améliorer votre expérience lorsque vous naviguez sur le site. Parmi ces cookies, les cookies classés comme nécessaires sont stockés sur votre navigateur car ils sont essentiels pour le fonctionnement des fonctionnalités de base du site web. Nous utilisons également des cookies de tiers qui nous aident à analyser et à comprendre comment vous utilisez ce site web. Ces cookies ne seront stockés dans votre navigateur qu'avec votre consentement. Vous avez également la possibilité de refuser ces cookies. Toutefois, la désactivation de certains de ces cookies peut avoir un effet sur votre expérience de navigation.
Save & Accept

Multilingual WordPress with WPML