Übersetzungen für die Engineering- und Baubranche

Große internationale Bauprojekte wie etwa Öl- und Gasterminals oder Nuklearanlagen, Einrichtungen für Transportmittel (Flughäfen, U-Bahnen usw.) sowie große Prozessanlagen führen zahlreiche internationale Unternehmen und Zulieferer zusammen.
Oft müssen Engineering-Firmen gerade für EPCC-Projekte einwandfreie Unterlagen vorlegen.

Der Übersetzungsbedarf für Unterlagen solcher Projekte ist enorm. Oft wird ins Englische übersetzt, aber wenn es die Gesetzgebung verlangt, auch in die Sprachen der Länder, in denen die Projekte angesiedelt sind, wie etwa in Russland oder in den Golfstaaten.

Anforderungen an Übersetzungen in der Baubranche

Technische Übersetzungsdienste für Bauprojekte müssen
  • Eine große Dokumentenvielfalt bewältigen: Berechnungsberichte, Normen, technische Beschreibungen, Unterlagen über die installierten Maschinen und Bauwerke.
  • Dokumente in mehreren Versionen mit sukzessiven Überarbeitungen organisieren und übersetzen.
  • Im Laufe des Projektes enge Fristen einhalten. Technische und industrielle Terminologie linguistisch verständlich vermitteln
  • Gewährleisten, dass alle Stakeholder: Projektleiter, Projektträger, Engineering-Firmen, Ausrüstungslieferanten, Zertifizierungsstellen, Behörden usw. die übersetzten Inhalte perfekt verstehen können.

Übersetzungen von Ingenieuren für Ingenieure

In den letzten 15 Jahren hat EuropaTrad mehrere zehntausend Seiten für Bauprojekte übersetzt.

Wir stehen unseren Kunden, von denen einige zu den weltweiten Spitzenreitern im Engineering gehören, und ihren Zulieferern mit einem Netzwerk von ausgewählten und jährlich bewerteten technischen Übersetzern zur Seite.
Sie sind vor allem für Englisch, Russisch, Deutsch, Portugiesisch und Spanisch tätig, aber auch für zahlreiche weitere europäische sowie asiatische Sprachen.

Unter dem Markennamen Trad’Est, einem Übersetzungsbüro für die Engineering- und Industriebranche, haben wir viele Jahre lang unter Beweis gestellt, dass wir große Volumen technischer Übersetzungen mit eng gesetzten Fristen übernehmen und organisieren können.
Ferner sind wir in der Lage, uns sehr schnell an Dokumenten-Produktionszwänge im Baustellenverlauf anzupassen und zu gewährleisten, dass die Übersetzung die Projekte nicht verzögert.

EuropaTrad verfügt auch über eine sehr straffe, nach ISO 9001-2015 zertifizierte Organisation, um die Einheitlichkeit von Begriffen und Referenzen über tausende von Projektdokumenten hinweg sicherzustellen.

EuropaTrad: mehrere zehntausend Bauprojekt-Seiten in den letzten 15 Jahren übersetzt

Wir stehen unseren Kunden, von denen einige zu den weltweiten Spitzenreitern im Engineering gehören, und ihren Zulieferern mit einem Netzwerk von ausgewählten und jährlich bewerteten technischen Übersetzern zur Seite.
Sie sind vor allem für Englisch, Russisch, Deutsch, Portugiesisch und Spanisch tätig, aber auch für zahlreiche weitere europäische sowie asiatische Sprachen.

Auf zur Zusammenarbeit!

Sind Ihre Inhalte fertiggestellt und können sofort übersetzt werden?
Möchten Sie Ihren Bedarf ermitteln und über Ihre Übersetzungsstrategie reden?

FAQ