Layer 1

Künstliche Intelligenz und Übersetzung:
KI am richtigen Ort zur richtigen Zeit

Künstliche Intelligenz verändert die Art und Weise, wie mehrsprachige Inhalte erstellt werden, grundlegend. Maschinelle Übersetzung, Nachbearbeitung, Untertitelung, Erstellung von Inhalten: KI ist heute in alle unsere Arbeitsabläufe integriert. Unsere Aufgabe ist es, für jedes Projekt die richtigen Technologien auszuwählen, zu konfigurieren und zu kombinieren, um die Qualität und Konsistenz zu gewährleisten, die Ihre Inhalte erfordern.

Wozu dient KI bei der Übersetzung?

Künstliche Intelligenz in der Übersetzungist nichts Neues. Was sich geändert hat, ist, wozu sie fähig ist. Sie arbeitet nicht mehr nur mit Texten: Sie bearbeitet Audio- und Videodateien sowie Bilder, verwaltet die Terminologie und überprüft die Konsistenz. Fähigkeiten, die die Art und Weise, wie mehrsprachige Inhalte erstellt werden, grundlegend verändern.

Multimodalität
KI arbeitet nicht mehr nur mit Text. Außerdem bearbeitet sie Audio-, Video- und Bilddateien: synchronisierte Untertitel, gescannte Dokumente, Audio-Transkriptionen.
Produktivität
Bei Inhalten mit hohem Volumen oder geringen Anforderungen an Stil, Genauigkeit oder Sicherheit verkürzt KI die Bearbeitungszeiten erheblich und senkt die Kosten.
Terminologische Konsistenz
Die KI erkennt Unstimmigkeiten, schlägt passende Begriffe vor und überprüft die Konsistenz vor der Veröffentlichung. Die Fachterminologie bleibt in allen Inhalten und in allen Sprachen einheitlich.
Hybridübersetzung
Die KI erstellt den Entwurf, der Übersetzer verfeinert ihn. Jeder kommt dort zum Einsatz, wo er am nützlichsten ist: die Maschine bei der Textmenge, der Sprachexperte bei Nuancen, Tonfall und kultureller Anpassung.

Wo KI wirklich einen Mehrwert für Ihre Inhalteschafft

KI bietet einen echten Mehrwert für bestimmte Arten von Inhalten und bestimmte Produktionsphasen. Wie jede Technologie hat auch diese ihre Grenzen. Grenzen, die Sie teuer zu stehen kommen können, wenn Sie sie nicht ernst nehmen.

Trotz ihrer beeindruckenden Entwicklung macht die KI Fehler, die nur ein Sprachexperte erkennen und korrigieren kann. Nicht alle erfordern das gleiche Fachwissen oder das gleiche Verhältnis zwischen KI und menschlichem Know-how.

Hier sind einige Anwendungsfälle, in denen KI zum Einsatz kommt – an unserer Seite und an Ihrer Seite – je nach den jeweiligen Herausforderungen in unterschiedlichem Maße.

Untertitelung, Transkription, Voice-over: Die KI verarbeitet Audio- und Videodateien, um in allen Ihren Sprachen schnell einen ersten Entwurf zu erstellen. Unsere Teams kümmern sich um die Überarbeitung, die Synchronisation und die kulturelle Anpassung, um sicherzustellen, dass das Ergebnis Ihren Inhalten gerecht wird.
Handbücher, Anleitungen, Produktbeschreibungen, FAQs: Diese Inhalte enthalten einen hohen Anteil an sich wiederholenden Abschnitten. KI beschleunigt die Produktion, und Übersetzungsspeicher verhindern, dass bereits Vorhandenes erneut übersetzt wird. Bei diesen Inhalten ist eine sorgfältige Korrekturlesung durch einen Menschen nach wie vor unerlässlich: Ein Übersetzungsfehler in einer technischen Dokumentation kann konkrete Folgen haben.
Marketinginhalte, E-Mail-Kampagnen, Produktbeschreibungen: Die KI erstellt schnell Varianten in mehreren Sprachen. Je nach Thema des Inhalts und Ihren Anforderungen kümmern sich unsere Teams darum, den Ton, den Stil und die kulturellen Bezüge zu verfeinern.
Produktseiten, Blogbeiträge, Benutzeroberflächen: Die KI lässt sich direkt in Ihre CMS-Workflows integrieren, um übersetzte Inhalte zu erstellen und zu aktualisieren. Unsere Teams sorgen für terminologische Konsistenz und mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung.

Je nachdem, ob es bei Ihren Inhalten auf Genauigkeit, Sicherheit oder stilistische Anpassung ankommt, variiert der Umfang der manuellen Bearbeitung. Wir helfen Ihnen dabei, die richtige Balance zu finden.

Haben Sie Zweifel oder Fragen?

Am einfachsten ist es, wenn Sie uns anrufen.

KI am richtigen Ort zur richtigen Zeit

Der Einsatz von KI für Übersetzungen im beruflichen Umfeld will gut durchdacht sein. Zumindest, wenn Sie seine Funktionen voll ausschöpfen möchten. Gemeinsam mit Ihnen legen wir fest, welche Technologie für welche Inhalte eingesetzt werden soll und in welchem Umfang eine manuelle Kontrolle erforderlich ist. Hier sind die wichtigsten Punkte unseres Ansatzes:

01.

Rahmung der Inhalte

Wir unterscheiden zwischen Inhalten mit hohem Mehrwert, die umfassendes menschliches Fachwissen erfordern, und Inhalten mit geringen stilistischen Anforderungen, bei denen KI einen echten Mehrwert bietet. Diese Kartografie bestimmt alle nachfolgenden Entscheidungen.
02.

Auswahl und Einstellung der Motoren

Wir wählen für jedes Projekt die passenden KI-Lösungen aus, je nach Sprache, Fachgebiet, Umfang und Datenschutzanforderungen. Wir bevorzugen keine bestimmte Suchmaschine: Unsere technologische Unabhängigkeit ist ein Vorteil, den wir in den Dienst Ihrer Ergebnisse stellen.
03.

Integration in Ihre bestehenden Abläufe

Wir integrieren KI-Lösungen in Ihre Tools und IT-Systeme. Die KI lässt sich nahtlos in Ihre Prozesse integrieren, ohne diese zu stören, wobei die Schritte zur manuellen Überprüfung entsprechend Ihren Anforderungen festgelegt werden.

04.

Validierung und Qualitätskontrolle

Jeder mit Hilfe von KI erstellte Inhalt durchläuft eine manuelle Überprüfung, deren Umfang sich nach der Bedeutung des Inhalts richtet. Unsere Übersetzer und Korrektoren überprüfen vor jeder Auslieferung die Terminologie, den Tonfall und die Konsistenz.
05.

Langfristige Überwachung und Optimierung

Die Technologien entwickeln sich rasant weiter. Wir überwachen die Situation kontinuierlich und passen die eingesetzten Lösungen an, damit Ihre übersetzten Inhalte korrekt, sicher und Ihren Anforderungen entsprechend bleiben.

Unsere Dienstleistungen im Zusammenhang mit Künstliche Intelligenz in der Übersetzung

Möchten Sie KI in Ihre mehrsprachigen Workflows integrieren?

Ganz gleich, ob Sie ganz von vorne anfangen oder ein bestehendes Tool optimieren möchten – wir analysieren Ihre Situation und schlagen Ihnen einen maßgeschneiderten Ansatz vor.

FAQ

Wir arbeiten ausschließlich mit DSGVO-konformen Lösungen und legen gemeinsam mit Ihnen vor jeder Implementierung klare Nutzungsrichtlinien fest. Bei sensiblen Inhalten bevorzugen wir Lösungen, die in Europa gehostet werden, oder private Bereitstellungen.

Rechtliche, medizinische und finanzielle Inhalte erfordern absolute Genauigkeit und eine klare menschliche Verantwortung. Ebenso zeichnen sich hochwertige Marketinginhalte durch einen überwiegend menschlichen Ansatz aus. Wir helfen Ihnen dabei, für jeden Inhalt den richtigen Grad an Intervention festzulegen.

Nein. Die Suchmaschinen sind bei den gängigen europäischen Sprachen wesentlich leistungsfähiger als bei Sprachen, für die es weniger digitale Ressourcen gibt. Dies berücksichtigen wir in unseren Empfehlungen.

Wir gehen von Ihrer bestehenden Organisation aus, um die Bereiche zu ermitteln, in denen KI einen unmittelbaren Nutzen bringt. Eine schrittweise Integration, die in jeder Phase überprüft wird, ist einer abrupten Umstellung stets vorzuziehen.

Moderne TMS-Systeme verfügen standardmäßig über KI-Engines: Vorübersetzung, Terminologievorschläge, automatisierte Qualitätskontrolle. Ein richtig konfiguriertes TMS ist eine Grundvoraussetzung für den konsistenten Einsatz von KI. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Seite Einstellungen für das Übersetzungsmanagementsystem.