Home > Website- und SEO-Übersetzung
Website- und SEO-Übersetzung Übersetzungsdienstleistungen für mehrsprachige Websites
Die Website Ihres Unternehmens ist das wichtigste Tool, um auf internationalen Märkten Fuß zu fassen. Sie ist der erste Kontaktpunkt zwischen Ihnen und Ihren potenziellen Kunden. Es kommt also ganz wesentlich darauf an, dass sie gut übersetzt und für jede Sprache optimiert ist.
Eine gute Betreuung bei der Erstellung und einer erfolgreichen Lokalisierung Ihrer Website in mehrere Sprachen ist unverzichtbar. Ihnen muss technisches und sprachliches Fachwissen zur Verfügung stehen, um solch ein langes Projekt erfolgreich durchzuführen.
Eine Website, die Ihre Marke repräsentiert
Ihre Website mit einer Übersetzungsmaschine zu verbinden mag einfach, schnell und günstig erscheinen, aber dies ersetzt nicht den Ansatz und das professionelle Ergebnis eines Übersetzers.
Die Übersetzung von mehrsprachigen Websites wertet Ihre Marke, Ihre Produkte und Ihre Dienstleistungen auf Ihren Märkten und bei Ihren Kunden und Zielgruppen auf. Ihre Inhalte müssen dieselbe Wirksamkeit in allen Sprachen haben, indem Benutzern in allen Ländern dasselbe Erlebnisniveau geboten wird.
EuropaTrad ist seit 25 Jahren Übersetzungsbüro für Websites und deckt alle sprachlichen Bedarfe für Websites ab. Unabhängig davon, welches CMS (Content Management System) Sie verwenden: Wir verfügen für alle CMS (Content Management Systems), WordPress, Drupal, PrestaShop, Shopify, Magento, WooCommerce usw., über erfahrene Linguisten und Übersetzer sowie über die erforderlichen technischen Lösungen, um leistungsfähige mehrsprachige Websites zu erstellen.
Wir verwalten alles, von der Installation bis hin zur Parametrierung der Plug-Ins für diese CMS. Wir betreuen und beraten Sie bei der Auswahl der zu übersetzenden Daten (Slugs, Metadaten, Tags usw.). Wir erarbeiten einen Übersetzungsplan, der alle Ihre technischen und linguistischen Bedürfnisse berücksichtigt.
Websites sind ein wesentlicher Bestandteil jeder Marketingkampagne, also entwerfen wir gemeinsam Ihre Website-Übersetzungsstrategie. Mit einem strategischen Ansatz helfen wir Ihnen beim Hierarchisieren Ihrer Inhalte und beim Auswählen derjenigen, welche für die Übersetzung in die Sprachen Ihrer Zielmärkte am relevantesten sind. Die Qualität der Website-Übersetzung kann an die Wichtigkeit Ihrer Inhalte angepasst werden (zum Beispiel in Abhängigkeit vom Traffic, den Ihre Webseiten generieren).
Eine solide Suchmaschinenoptimierung herbeiführen, Traffic generieren, Ihre Konversionsrate steigern.
Wir berücksichtigen Ihre Ziele und Ihre Strategien für die mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung, um Sie bei der SEO-Übersetzung zu begleiten.
Die gesamte Übersetzungsarbeit wird somit darauf ausgerichtet, die natürliche Referenzierung in jeder Sprache und auf jedem Zielmarkt zu optimieren, um Ihre Geschäftstätigkeit auf all diesen Märkten zu steigern.
Um Ihre Website für mehrsprachiges SEO zu optimieren, muss die Übersetzung Hand in Hand mit der Suchmaschinenoptimierung erfolgen.
Eine gute mehrsprachige SEO-Strategie erfordert:
- Relevante Keywords für jede Zielmarke mithilfe von SEO-Tools wie Semrush;
- Eine Übersetzung unsichtbarer Elemente wie Metadaten und HTML-Tags;
- Ein effektives internes und externes Linknetzwerk zur Verbesserung der Navigation und der Sichtbarkeit in ausländischen Suchmaschinen;
- Korrekt implementierte hreflang-Tags, um Suchmaschinen die Sprachversion jeder Seite mitzuteilen;
- Die Erstellung neuer Inhalte oder die Anpassung bestehender Inhalte.
In einem sehr umkämpften Umfeld ist die Aufrechterhaltung einer regelmäßigen Kommunikation unverzichtbar, um möglichst viele Besucher anzuziehen. Wenn Sie in sozialen Netzwerken oder auf Ihrer Website regelmäßig auf wöchentlicher oder monatlicher Basis Beiträge posten, bieten wir Ihnen an Ihren Redaktionskalender angepasste Übersetzungsabonnements an. Mit einem geregelten monatlichen Preis bleibt Ihr Budget kontrollierbar, und Sie halten den Rhythmus Ihrer Beiträge in allen Sprachen verfügbar aufrecht.
Eine leistungsfähige und ausbaufähige Website
Für eine schnelle Implementierung, leichte Integration und kontinuierliche Aktualisierung der übersetzten Inhalte werden unsere CAT-Programme mit Ihrem CMS verbunden. Die Änderung der übersetzten Inhalte über das CMS erleichtert zukünftige Aktualisierungen, und Sie gewinnen wertvolle Zeit. Nach dem Übersetzen der Inhalte testen unsere Übersetzer Ihre Website, um sich zu vergewissern, dass Ihre Website von Ihren Besuchern einwandfrei in der gewünschten Sprache gelesen werden kann. Mit diesem letzten Schritt wird Ihre Website schnell betriebsbereit, und Ihre Investition ist abgesichert.
Angepasste Tarife für Updates
Unser Angebot begleitet Sie langfristig! Websites sind von Natur aus dynamisch: nach der Fertigstellung der Ausgangsversion folgen häufige Updates kleinerer oder größerer Teile des Inhalts. Und wenn Ihre Website mehrsprachig ist, kann das Management der zu übersetzenden geänderten oder hinzugefügten Inhalte schon bald Kopfzerbrechen bereiten.
Wir von EuropaTrad vereinfachen die Übersetzung von Website-Updates: mithilfe von Konnektoren und den Übersetzungsspeichern, die bei der Erstübersetzung der Website erstellt und im Laufe der weiteren Übersetzungen aktualisiert wurden, verwenden wir bereits übersetzte Inhalte wieder.
Was bedeutet das? Ihre Übersetzungen werden leichter und schneller, weil sie sich nur auf das konzentrieren, was sich seit dem letzten Update geändert hat. Die Kosten verringern sich ebenfalls, da nicht alles bei jedem Update von Anfang an neu übersetzt werden muss.
Warum sollten Sie uns für die Übersetzung Ihrer Website wählen?
Maßgeschneiderte Qualität, abgestimmt auf die strategische Bedeutung jeder einzelnen Seite Ihrer Website
Eine wertvolle Zeitersparnis: Ihre Inhalte sind schnell einsatzbereit, wobei Struktur und Navigation erhalten bleiben.
Kosten und Fristen unter Kontrolle, selbst bei komplexen mehrsprachigen Projekten
Eine internationale Suchmaschinenoptimierung , die bereits bei der Übersetzung berücksichtigt wird: lokalisierte Schlüsselwörter, optimierte Tags, semantische Konsistenz.
Einfache Aktualisierung: Mit unseren Tools lassen sich Änderungen an Ihrer Website reibungslos verwalten.
Garantierte Markenkonsistenz, damit Ihre Besucher in allen Sprachen das gleiche Erlebnis genießen können
Unsere Lösungenfür Website-
Übersetzungen
Übersetzung
KI
geprüft
Große Volumen gut lesbar übersetzen, dank menschlicher Nachbearbeitung.
Übersetzung Premium
Genau übersetzen und hervorragende Lesbarkeit und Lokalisierung garantieren.
Übersetzung Leitartikel
Den Schreibstil an den Kontext und an die emotionale Intention anpassen.
Wir übersetzen in über 60 Sprachen
Auf zur Zusammenarbeit!
FAQ
Welche Arten von Inhalten übersetzen Sie für Websites?
Unsere Übersetzungsdienstleistungen umfassen: Whitepaper, Blogartikel, Impressumsangaben, Datenschutzerklärungen, FAQs, Kundenbewertungen und Erfahrungsberichte, Präsentationsvideos, Landingpages und vieles mehr.
Welche CMS sind mit Ihren Übersetzungsmanagement-Lösungen kompatibel?
Unsere Übersetzungsmanagement-Lösungen lassen sich mit den gängigsten CMS-Systemen (WordPress, WooCommerce, Joomla!, Webflow, Drupal, Magento, Shopify, PrestaShop, Akeneo usw.) verbinden.
Wie viel kostet eine Übersetzung?
Unser Preissystem richtet sich nach der Wortzahl der übersetzten Seiten Ihrer Website. Für weitere Informationen fordern Sie bitte einen Übersetzungsangebotan.
Wir senken die Übersetzungskosten durch unsere CAT-Software, die Übersetzungsspeicher verwendet und mögliche Wiederholungen in den Dateien erkennen kann. So können wir Ihnen bessere Fristen anbieten und die Einheitlichkeit der Arbeit sicherstellen.
Für unsere Stammkunden verwenden wir die Übersetzungsspeicher als Referenz für jeden neuen Auftrag. Die Preise richten sich auch nach der gewählten Übersetzungslösung, die auf den Inhalt und den Verwendungskontext abgestimmt ist.
Welche Übersetzer für welchen Bedarf?
Die Beschäftigung muttersprachlicher, auf das jeweilige Fachgebiet spezialisierter Übersetzer ist von entscheidender Bedeutung, um die terminologische Genauigkeit und Einheitlichkeit bei der Übersetzung von digitalen Inhalten oder Videos zu gewährleisten.
Unsere professionellen Übersetzer, die Webinhalte übersetzen, verfügen über Fachkenntnisse und eine entsprechende Ausbildung im Bereich Web (z. B. SEO).
In welche Sprache(n) soll Ihre Website übersetzt werden?
76 % der Online-Käufer kaufen lieber in ihrer Muttersprache ein. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, Ihre Website an die sprachlichen Vorlieben Ihrer Zielmärkte anzupassen, um Ihre internationale Präsenz zu maximieren.
Welche Übersetzungslösung sollten Sie für Ihre Website wählen?
EuropaTrad bietet verschiedene Übersetzungslösungen an, die auf unterschiedliche CMS und digitale Inhalte sowie deren jeweiligen Anwendungskontext zugeschnitten sind.
Wir beraten Sie und hören Ihnen zu, damit Sie sich vertrauensvoll für die beste Lösung entscheiden können. Kontaktieren Sie uns für einen Kostenvoranschlag für die Übersetzung Ihrer Website oder ein kostenloses Audit.
Gibt es Abonnements für die Übersetzung regelmäßiger Beiträge?
Für Inhalte, die regelmäßig nach einem präzisen Redaktionskalender produziert werden, bieten wir Abonnements für 6 oder 12 Monate mit einem monatlichen Festpreis an.
Kontaktieren Sie uns , um mehr zu erfahren.
