Accueil > Accessibilité et inclusion numérique
Accessibilité & inclusion numérique
Rendez vos contenus accessibles à tous, dans toutes les langues.
Pourquoi l'accessibilité numérique ?
Parce que chaque utilisateur compte
Dans un monde de plus en plus connecté, personne ne devrait être laissé de côté. L’accessibilité numérique, c’est donner à chacun la possibilité de naviguer, comprendre et interagir avec vos contenus, peu importe ses capacités ou ses besoins spécifiques. C’est créer des expériences qui incluent la diversité humaine plutôt que de la mettre de côté.
Un investissement qui fait sens pour votre entreprise
Et bien sûr, c'est aussi la loi
Nos services d'accessibilité numérique
Sites web et documents accessibles
Transformez vos sites web, PDF et documents numériques selon les standards WCAG pour une navigation fluide et intuitive. Nous optimisons la structure, les contrastes, la navigation au clavier et ajoutons les descriptions alternatives nécessaires.
Exemples d'usages :
- Sites web
- Documents officiels
- Rapports annuels
- Formulaires en ligne
Services audiovisuels inclusifs
Rendez vos contenus vidéo accessibles grâce au sous-titrage pour sourds et malentendants (SME) et à l'audiodescription multilingue.
Exemples d'usages :
- Formations en ligne
- Webinaires
- Campagnes marketing
Adaptation FALC multilingue
Simplifiez vos textes complexes en format "Facile À Lire et à Comprendre" pour les rendre accessibles aux personnes en situation de handicap intellectuel, dyslexiques, ou non-francophones.
Exemples d'usages :
- Procédures internes
- Guides utilisateur
- Communications RH
- Documents administratifs
Audit et conseil en accessibilité
Évaluons l'accessibilité de vos contenus actuels et vous accompagnons dans la mise en place d'une stratégie d'inclusion numérique adaptée à vos besoins et contraintes.
Exemples d'usages :
- Diagnostic initial
- Formation équipes
- Stratégie long terme
- Mise en conformité
Prêt à faire un grand pas pour l'inclusion ?
Pourquoi choisir EuropaTrad pour votreaccessibilité numérique ?
Nous traduisons vers plus de 60 langues
FAQ sur l'accessibilité numérique ?
L'accessibilité numérique est-elle obligatoire pour mon entreprise ?
Comment former mon équipe aux bonnes pratiques d'accessibilité digitale ?
- Rédacteurs : structuration des contenus, alternatives textuelles, principes du FALC
- Développeurs : navigation clavier, contrastes, balises sémantiques
- Designers : hiérarchie visuelle, lisibilité, zones de clic suffisantes
- Équipes vidéo : sous-titrage, audiodescription, transcriptions
Qu'est-ce que le format FALC et pour qui est-il utile ?
- Personnes en situation de handicap intellectuel
- Personnes dyslexiques
- Seniors ou personnes avec troubles cognitifs
- Non-francophones apprenant la langue
- Toute personne peu à l’aise avec l’écrit
Peut-on rendre accessible un contenu dans plusieurs langues en même temps ?
Absolument, et c’est même recommandé !
L’accessibilité numérique et la traduction peuvent être traitées simultanément, ce qui optimise les délais et garantit une cohérence entre toutes les versions linguistiques.
C’est là tout l’avantage de faire appel à une agence de traduction pour rendre vos contenus accessibles dans toutes vos langues.
Quels formats de fichiers pouvez-vous traiter ?
Nous maîtrisons l’ensemble des standards techniques du marché.
Sous-titres : SRT, VTT, EBU-STL, PAC, SCC, etc.
Vidéo : MP4, MOV, MXF, AVI et intégration directe dans vos plateformes (LMS, réseaux sociaux).
Audio : WAV, MP3, AIFF en haute fidélité. Nous pouvons livrer les fichiers de sous-titres séparément ou les incruster directement (brûlage) dans vos vidéos finales.
Comment savoir si mes contenus actuels respectent les normes d'accessibilité ?
- Navigation possible entièrement au clavier ?
- Images avec descriptions alternatives ?
- Contrastes de couleurs suffisants ?
- Vidéos avec sous-titres et transcriptions ?
- Documents PDF structurés pour les lecteurs d’écran ?