Doublage en voix de synthèse

Une solution accessible et réaliste pour des contenus vidéo multilingues

Avec les avancées rapides des solutions de génération de voix de synthèse, basées sur l’IA et les technologies de Text to Speech, le doublage en voix de synthèse devient une option de plus en plus intéressante pour les entreprises qui souhaitent donner une voix multilingue à leurs contenus vidéos.

Le doublage en voix de synthèse offre un large choix de voix, ce qui permet de sélectionner celle qui correspond le mieux à une marque ou à un message spécifique. Que vous souhaitiez une voix masculine, féminine, jeune ou mature, il existe une variété de voix disponibles pour répondre à vos besoins spécifiques. Cette diversité de voix permet également de créer une expérience plus personnalisée pour votre public, en adaptant la voix en fonction du contenu ou de la situation.

Le doublage en voix de synthèse est réalisé sur la base de traductions adaptées avec soin au contenu vidéo par les traducteurs adaptateurs.
Le travail de génération de voix et de calage avec la vidéo est réalisé en studio par les techniciens et partenaires techniques d’EuropaTrad.

L’avantage par rapport au doublage en voix humaine est la rapidité de mise en œuvre et donc de diffusion (pas de séance de prise de son). La technique permet aussi les corrections et ajustements si la vidéo source est modifiée ou adaptée.

Le doublage en voix de synthèse est particulièrement adapté au « voice-over », où la voix d’origine (source) est couverte par la voix de doublage, mais toujours audible en fond.

Mise en œuvre

Sélection des voix, transcription de la vidéo source, traduction et adaptation, resynchronisation et validation des timecodes, génération de la voix de synthèse, ajustement des prononciations, montage.

Niveau de prix

À partir de 100 €/minute de vidéo, selon la complexité de la vidéo et de la traduction, et le niveau de prestation demandé.

Usages

Formations e-learning
Messages promotionnels ciblés
Contenus réseaux sociaux
Communications internes

Nos autres solutions de localisation vidéo

Vous souhaitez identifier la meilleure solution de traduction pour vos vidéos ?

Sous-titrage

Internationaliser les vidéos dans des budgets et délais serrés.

Doublage en voix humaine

Émotion et authenticité pour des vidéos multilingues avec de vraies voix de comédiens.