Parce que oui, si vous êtes ici, c’est que vous faites probablement partie de celles et ceux qui ont finalement choisi de miser sur la traduction pour vous rapprocher de vos audiences et de vos clients à l’international. Plus encore, vous avez peut-être déjà un site bilingue anglais, mais vous souhaitez franchir l’étape du multilingue.
Pour gagner en présence et en pertinence sur vos marchés cibles, il importe fortement de s’adapter aux langues locales de ces marchés cibles. Dépasser l’anglais est devenu une nécessité lorsque l’on sait que 75% des consommateurs (CSA Research) privilégient d’acheter à partir d’un site qui contient des informations dans leur langue. Mais il y a de nombreux écueils à éviter, car la traduction de site web multilingue n’est pas aussi simple qu’on le pense et les étapes de mise en œuvre sont critiques !
Alors justement, dans cet article, vous trouverez toutes nos recommandations pour mener à bien la traduction de votre site.