La quantité de contenu écrit est chaque jour plus importante. Or, votre contenu, vos documents, c’est l’expression de votre travail, votre expertise, votre force de conviction.
Habituellement, si vous travaillez à l’international ou recevez du public international, vous pouvez trouver des solutions pour traduire dans des langues courantes, en particulier de et vers l’anglais. Mais la tâche devient vite compliquée lorsque il est nécessaire de le diffuser vos contenus en plusieurs langues, rapidement.
Nous sommes convaincus qu’il est primordial de s’assurer d’une traduction précise, fiable, cohérente et adaptée dans chaque langue. Cela nécessite un savoir faire qualifié, et c’est notre métier.
Nous traduisons les documents dans tous les formats de fichiers classiques (Word, Excel, PowerPoint, etc.) et dans de nombreux autres formats plus techniques. (InDesign, json,xml, .dwg). Nous nous connectons aussi aux CMS (Content Management Systems) tels que WordPress, Woocommerce, Drupal, Magento.
Notre expertise permet de prendre en charge les projets les plus complexes qui combinent plusieurs formats de fichiers et de contenus, et plusieurs langues à la fois.
Nous nous engageons à vous répondre en 2 heures et à vous fournir un devis sous 24h.
Pour mener des projets de traduction multi-langues, EuropaTrad est certifiée ISO 9001 et répond aux exigences de la norme européenne en vigueur NF EN–ISO 17100.
Chaque projet est pris en charge par un chef de projet dédié. Pour nos clients réguliers, cela apporte la garantie d’une très bonne connaissance de leurs besoins et de leur domaine, par des chefs de projet qui les suivent au fil des demandes.
Le chef de projet sélectionne et assigne les traductions à un ou plusieurs traducteurs en fonction de son champ de compétences et de son évaluation qualité. Chaque traducteur est natif de la langue de destination, justifie d’un diplôme d’études supérieures en langues et d’une spécialisation dans un domaine de compétence bien évalué. Ils disposent d’une expérience d’au moins 5 ans en traduction.
Une fois réalisée, chaque traduction est intégralement relue par un relecteur et, selon le besoin un traducteur lui aussi natif et compétent dans le domaine.
De plus nous mettons en œuvre, des outils de vérifications (QA check) qui assurent la cohérence grammaticale, syntaxique et de forme.
Découvrez ici Notre engagement de qualité
Traducteur de vos projets
Agence de traduction Lyon EUROPATRAD SAS, 33 cours Albert Thomas, 69003 Lyon | Tél. : +33 (0)4 72 71 15 95
© 2022 Tous droits réservés. Mentions légales | Politique de confidentialité
Les cookies sont absolument nécessaires pour le bon fonctionnement du site web. Cette catégorie ne comprend que les cookies qui assurent les fonctionnalités de base et les fonctions de sécurité du site web. Ces cookies ne stockent aucune information personnelle.
Les cookies qui ne sont pas particulièrement nécessaires au fonctionnement du site web et qui sont utilisés spécifiquement pour collecter des données personnelles de l’utilisateur par le biais d’analyses, de publicités ou d’autres contenus intégrés sont appelés cookies non nécessaires. Il est obligatoire d’obtenir le consentement de l’utilisateur avant de placer ces cookies sur votre site web.
WordPress multilingue avec WPML