Services de traduction de fiches produits et notices d'utilisation

La traduction des fiches produits joue un rôle essentiel dans le domaine du e-commerce et de la vente en ligne. Chez EuropaTrad, nous sommes là pour vous accompagner dans ce processus, afin de vous aider à traduire vos notices et à atteindre vos objectifs.

Des traductions pertinentes pour augmenter les ventes

Améliorez le référencement de vos fiches produits 

Lorsque vous souhaitez vendre vos produits à l’international, il est crucial de veiller à ce que vos fiches produits soient traduites de manière précise et optimisée. En effet, la traduction impacte directement votre référencement naturel SEO sur les moteurs de recherche. Cela concerne autant Google ou Bing, que les moteurs de recherche des marketplaces comme Amazon ou Cdiscount. La traduction des fiches produits et la traduction des notices devra donc adapter le contenu aux contraintes de format de ces marketplaces. Des traductions bien construites pour le référencement dans les boutiques en ligne vous permettent d’atteindre une audience plus large, en ciblant des mots-clés pertinents dans chaque langue.

Augmentez votre taux de conversion e-commerce

Une autre raison pour laquelle la traduction des fiches produits est essentielle est son impact sur le taux de conversion des visiteurs en acheteurs. Lorsque vos fiches produits sont traduites et rédigées de manière professionnelle, elles inspirent confiance aux visiteurs. Elles émergent parmi les articles concurrents, et les incitent à passer à l’acte d’achat. Des traductions adaptées à la culture et aux attentes des consommateurs locaux sont donc primordiales pour maximiser vos ventes en ligne.

Des traductions conformes pour respecter les réglementations en vigueur

Elément clé de votre responsabilité vis-à-vis de vos clients ou de vos distributeurs, les fiches produits doivent être en conformité avec les réglementations locales. Chez EuropaTrad, nous nous assurons que nos traducteurs sont des experts dans leur domaine et maîtrisent les spécificités de chaque marché. Nous accordons une grande importance à l’exactitude des termes techniques, aux normes de sécurité et aux réglementations spécifiques à chaque pays.

Des méthodes durables et économiques pour faciliter la réutilisation et les mises à jour

Chez EuropaTrad, nous sommes conscients des contraintes de temps et de budget auxquelles les entreprises sont confrontées. C’est pourquoi nous avons mis en place des méthodes de travail durables, qui facilitent la réutilisation des traductions et les mises à jour ultérieures. En utilisant des outils de traduction assistée par ordinateur, mais aussi en s’attachant à mettre en place des connecteurs vers les plateformes CMS ou marketplaces que vous utilisez, nous optimisons le processus de traduction multilingue, réduisons les coûts et accélérons les délais. Vous pouvez ainsi mettre à jour vos fiches produits rapidement dans toutes les langues nécessaires, sans compromettre la qualité de la traduction.

La traduction des fiches produits ne se limite pas aux mots : pour les fiches produits et les notices destinées une diffusion imprimée, nous nous occupons de la mise en page de vos fiches produits traduites, en respectant vos contraintes graphiques et en veillant à ce que le rendu final soit professionnel et attractif.

Pour les versions à destination du web, nous vous aidons à diffuser vos fiches produits traduites sur les différents canaux de vente en ligne, en optimisant leur visibilité et leur impact.

Nous sommes là pour vous aider à atteindre vos objectifs de vente de vos produits à l’international et vous décharger des tracas de la gestion de la traduction et des traductions de mises à jour. Faites confiance à EuropaTrad pour des traductions de qualité, adaptées à vos besoins spécifiques.

Travaillons ensemble !

Vos contenus sont finalisés et prêts à être traduits dès maintenant ?
Vous souhaitez évaluer vos besoins et parler de votre stratégie de traduction ?

Pour en savoir plus, lisez nos articles