Traduction Automatique vérifiée

Traduire en grande quantité, avec une bonne lisibilité grâce à une post-édition humaine

Elle repose sur une approche traduction automatique + révision humaine simple.
Les moteurs de traduction sont calibrés avec les données adaptées, puis des traducteurs linguistes experts révisent le contenu traduit par la traduction automatique avec l’objectif principal de traiter rapidement de forts volumes à des coûts maîtrisés. Les traductions sont correctes, mais peuvent avoir des incohérences stylistiques.

Niveau de prestation

Prise en compte de la terminologie client. Post-édition par des traducteurs natifs pour une vérification globale, des contresens et faux sens, orthographe, grammaire, unités de mesure.

Vitesse de traduction indicative

5000 mots (15 à 20 pages) par jour et par traducteur.

Niveau de prix

À partir de 0.07 €/mot (selon les langues).

Usages
Contenus à enjeu business

Chats et tickets de support client,
Bases de connaissances,
Fiches produits,
Contenus crées par les utilisateurs,
Pages web ‘fond de site’,
Pages web secondaires,
Landing Pages,
Blogs et actualités,
Manuels,
Aides en ligne,
Interfaces utilisateurs

Nos autres solutions de traduction

Vous souhaitez identifier la meilleure solution de traduction pour chacun de vos contenus ?

Plateforme de Traduction automatique sur mesure

Traduire sans limite, de manière automatique, pour de gros volumes.

Traduction Premium

Traduire juste et garantir une excellente lisibilité et adaptation locale.

Traduction Éditoriale

Adapter la rédaction au contexte et à l’intention émotionnelle.