Translation services for all types of documents and formats
Translating documents confidently, being certain that the translation is correct, whatever the language. And receiving translated documents without any corrections or reformatting to do.
A single language service provider for all your document translations, a single contact, and the satisfaction of a quality end product.
A technological solution for all your documents and formats
Translation involves more than standard Word files. For all types of documents and file formats, we have the technological solutions needed to successfully translate your content.
We translate your content in all standard file formats (Word, Excel, PowerPoint, PDF, etc.) but also in more technical formats (InDesign, json, xml, dwg, etc.).
For your websites, our CAT software is connected to your CMS (WordPress, Drupal, PrestaShop, Shopify, Magento, WooCommerce, etc.) for fast implementation, easy integration and continuous updating of translated content.
For the last 25 years as a document translation service provider, EuropaTrad has offered you all its expertise to assist you with your most complex translation projects involving a large amount of content in different formats and several languages.
For businesses, we also provide official document translation, and sworn and certified translation.
We are able to extract your content and reintegrate it once translated without altering the page layout of the original content.
Whatever type of file you need translating, the format of your original file is kept once the content has been translated. No more clicking in the wrong place and endless copy & pasting!
From print to digital, we make your content available for your market markets!
Our solutionsfor document translation
Translate large quantities, with good readability, thanks to human post-editing.
Translate accurately and guarantee excellent readability and local adaptation.
Adapt your writing to the context and emotional intent.
We translate into more than 60 languages
Let’s work together!
Is your content finalised
and ready to be translated?
Would you like to assess your needs and discuss your translation strategy?
EuropaTrad can handle most file formats containing formatted or unformatted text.
Common file formats (MS Word, Excel, PowerPoint), but also publishing formats (InDesign, Publisher, AutoCAD, etc.) and data exchange formats (JSON, xlf, xml, etc.).
Our translation pricing system is based on the number of words contained in the source documents.
We reduce the cost of translations with our CAT software that uses translation memories and helps to detect any repetitions in files.
This allows us to offer you better turnaround times and make sure the work is consistent.
For our regular clients, we use translation memories as a reference for every new order.
Prices also depend on the chosen translation solution, adapted to the content and use context.
All confidential documents entrusted to us are protected by professional secrecy as defined in article 226-13 of the French Penal Code, as well as by the commitments and terms and conditions stipulated in EuropaTrad’s T&C.
To back up these commitments, we sign specific confidentiality agreements with our clients on request.
Several steps help to reduce translation costs:
– Preparing your documents so they’re fully editable – translating PDF documents is more expensive because they need to be reformatted first.
– Entrusting the translation to a language service provider that manages translation memories for you and allows you to easily reuse previous translations.
– Selecting translation solutions and their level of accuracy according to the use of documents and content.
We translate more than 60 languages.
We cover all European languages as well as the main languages of international communication.
Most of the project we handle for our clients are multilingual translations: from and into several languages at once, and including not only multilingual documents, but also multilingual websites or videos.
Translation speed depends directly on the complexity of the source text, and the translation solution used.
Depending on the quality required and the length of the documents to translate, the turnaround time could be anything from 24h (e.g., for a 2- to 4-page document) to several days.
Whatever the format of the content and the level of quality expected, our quotes systematically mention the time needed for the translation.
Translation turnaround times are given in the presentation of our solutions.
Then there’s the time it takes for any page layout adjustments or validation of the insertion of translations into a website or software interface.
EuropaTrad offers several translation solutions, which adapt to content use and publication contexts and requirements.
We provide advice and listen to your needs to help you confidently choose the best solution.
Ask us for a free audit.
Are your documents to translate similar or repetitive?
By entrusting your translations to EuropaTrad, you ensure the best possible reuse of text and content already translated via use of professionally-kept translation memories.
This technique and the multiple connectors we offer mean translations can be reused easily in all systems and content managers where they are needed.
This guarantees the consistency and rigorous management of content updates.
For our clients who have translation memories, we can reuse them easily.